Boreal Dubbing: taller de doblaje profesional en Lima

Wolfang Galindo es uno de los actores que serán parte del taller. (Foto: Difusión/ Saz Comunicaciones) Wolfang Galindo es uno de los actores que serán parte del taller. (Foto: Difusión/ Saz Comunicaciones)

La empresa canadiense Boreal Dubbing, especializada en doblajes y subtitulación de medios audiovisuales,  organizan en Lima un taller de doblaje profesional que se realizará del próximo 26 de octubre al 6 de noviembre de en la Av. De las artes Norte 819, San Borja.

Este taller será parte del proyecto de conformación del Primer Centro de Doblaje Profesional Peruano. En esta oportunidad se contará con la presencia de Wolfang Galindo, quien ha realizado por varios años el doblaje de voz de películas, caricaturas y más.

Cada taller tendrá una duración total de 40 horas distribuidas en 2 semanas, a media jornada cada una. En este taller se abordarán entre otros temas: manejo de voz, tono, ritmo, e intensidad, comprensión de lectura (para Doblaje), foniatría, interpretación de géneros dramáticos, creación de textos y adaptación según géneros (para doblaje), dicción y articulación, proyección, eliminación de acentos, abrazo gestual, narración y neutralidad entre otros.

Se contará también con la presencia de Carlos Orlando Niño. Empresario (borealdubbing) y Jairo Alarcon : Traductor, director y productor de doblaje con más de 22 años de experiencia en el doblaje de importantes proyectos para la televisión, el Cine, los videojuegos y la web.

El costo del taller es de 400 dólares americanos. Incluye materiales impresos y digitales, prácticas y certificado de participación que lo acredita para ser seleccionado en la conformación del Primer Centro de Doblaje Profesional Peruano.

Si requiere mayor información comuníquese a los teléfonos: 2615960 o vía mail: info@borealdubbing.com / lgcideas@hotmail.com.

4 Comments

  1. Mario VivancoJuly 21, 2016 at 3:15 pm

    Excelente! Cursé el primer taller y estoy a punto de terminar el tercero. Los instructores son capos en doblaje que están metidos en este mundo y saben muy bien lo que dicen. Yo que ya tengo experiencia en este campo puedo certificar que la formación es de primerísimo nivel. Lo dice alguien que ya hizo doblajes a nivel profesional en Argentina.

    Reply
  2. Ann GiraldoJuly 22, 2016 at 9:54 am

    Tuve la oportunidad de participar del segundo taller en febrero y fue una experiencia increíble. El taller es buenísimo y, sobre todo, muy práctico y completo porque pudimos aprender de actores de doblaje con años de experiencia y le perdimos miedo al micrófono con cada escena. Y lo mejor de todo, es que después de completar las dos semanas y obtener el certificado, seguimos recibiendo tareas y feedback y no se pierde el contacto con Boreal Dubbing. Más que un taller, es un proyecto de capacitación constante para abrirnos paso como una propuesta de doblaje profesional. ¡Lo recomiendo a ciegas!

    Reply
  3. Buenos días quisiera pre inscribirme al taller por favor solicito su ayuda

    Reply
  4. tambien pueden ir niños

    Reply

Your email address will not be published.